Ame ni mo Makezu 雨にもマケズ (Do not be defeated by Rain)

20 Jun

Ame ni mo Makezu (Unbeaten by Rain) a poem by Kenji Miyazawa, read by my idol Ken Watanabe

Wiki’s translation seems more digestable.

not losing to the rain
not losing to the wind
not losing to the snow nor to summer’s heat
with a strong body

unfettered by desire
never losing temper
cultivating a quiet joy
every day four bowls of brown rice
miso and some vegetables to eat

in everything
count yourself last and put others before you
watching and listening, and understanding
and never forgetting

in the shade of the woods of the pines of the fields
being in a little thatched hut

if there is a sick child to the east
going and nursing over them
if there is a tired mother to the west
going and shouldering her sheaf of rice
if there is someone near death to the south
going and saying there’s no need to be afraid
if there is a quarrel or a lawsuit to the north
telling them to leave off with such waste

when there’s drought, shedding tears of sympathy
when the summer’s cold, wandering upset

called a nobody by everyone
without being praised
without being blamed

such a person
I want to become


Posted in japan


Leave a Reply


  1. mervyn

    Monday, 20 June, 2011 at 14:54

    I could recite that heart in the past. Something we had to do in class.

  2. mervyn

    Monday, 20 June, 2011 at 14:55

    Oh, and I like Watanabe Ken.